lunes, 27 de febrero de 2017

El Maestro Pere Besso traduce un poema de mi autoría




Poema de MARINA CENTENO traduït en català per PERE BESSÓ
.
RETRATS
.
També a les parets hi ha horitzons
llocs on el vent proclama el seu recer
i perd la mirada en els indrets buits
perquè la indiferència és el punt exacte
on creixen poemes i s’arrelen els vicis
de la monotonia i de la incertitud
...i es pengen històries amb olor a tristesa
per retrats que el temps manipula a caprici
per fer-nos perennes dins dels enderrocs
.
.
RETRATOS
.
También por las paredes existen horizontes
lugares donde el viento proclama su refugio
perdiendo la mirada en los sitios vacíos
porque la indiferencia es el lugar exacto
donde crecen poemas y se arraigan los vicios
de la monotonía y de la incertidumbre
...y se cuelgan historias con olor a tristeza
por retratos que el tiempo manipula a capricho
para hacernos perennes dentro de los escombros


Marina Centeno

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada