lunes, 27 de febrero de 2017

El Maestro Pere Besso traduce un poema de mi autoría




Poema de MARINA CENTENO traduït en català per PERE BESSÓ
.
RETRATS
.
També a les parets hi ha horitzons
llocs on el vent proclama el seu recer
i perd la mirada en els indrets buits
perquè la indiferència és el punt exacte
on creixen poemes i s’arrelen els vicis
de la monotonia i de la incertitud
...i es pengen històries amb olor a tristesa
per retrats que el temps manipula a caprici
per fer-nos perennes dins dels enderrocs
.
.
RETRATOS
.
También por las paredes existen horizontes
lugares donde el viento proclama su refugio
perdiendo la mirada en los sitios vacíos
porque la indiferencia es el lugar exacto
donde crecen poemas y se arraigan los vicios
de la monotonía y de la incertidumbre
...y se cuelgan historias con olor a tristeza
por retratos que el tiempo manipula a capricho
para hacernos perennes dentro de los escombros


Marina Centeno

UN POEMA DE PERE BESSÓ


POÉTICAS


miércoles, 8 de febrero de 2017

viernes, 3 de febrero de 2017

DÉCI+(MAS)


Proyecto literario rumano de Daniel Dragomirescu (Editor)



El escritor, editor y periodista de origen rumano Dragomirescu Daniel presenta proyecto literario en el cual incluye artículos de crítica, hechos por él mismo, en donde habla de diferentes autores, incluidos en su revista literaria así como en la edición de libros bajo su representación.
Mucho agradezco la generosidad de fijarse en mi escritura e incluir mi trabajo en sus artículos.
Marina Centeno .

POÉTICAS