domingo, 30 de septiembre de 2012

Inventivas


Efecto París


-la noche en que se comen las almejas-


Llegamos a la ruina de la mesa a servir el plato-vianda con la copa vacía en la vitrina Las almejas sudando con nosotros al temblor del porqué y el para cómo Así tomamos el agua en desperdicio de trenes por minuto Luego el mar como puta en el vientre cosquilla del haber cómo te pongo y qué te quito El sabor del cliché cuando los dedos se taladran a pie desde el ombligo 
Dices: _sabe amargo el café 
Después la almeja abre su tempestad sobre del vino y llenamos el cuerpo de encomienda


Marina Centeno
Yucatán México

sábado, 29 de septiembre de 2012

Erosión XXIII



XXIII



para Emilia Centeno




Yo te quiero azul

Osada y tibia

A cada tempestad te infinitas crepúsculo
y zarpas a la búsqueda de horizontes cetáceos

No somos invencibles
padecemos el mal de los ocasos
cuando en las manos crecen islas
con la serenidad atenuando los contornos

Vas temblándome a ráfagas por el Golfo de México

Por qué –Emilia- si te beso península te devuelves océano





Marina Centeno
Yucatán México

viernes, 28 de septiembre de 2012

Inventivas





Efecto París



Los hombres -a veces- perdemos el tiempo en tonteras No quiero perder el tiempo contigo _dijo Quiero atar a ti las auroras y mantener el equilibro entre tus piernas para no caer de lleno a manera de poema-precipicio cuando dices que odias leer a Dostoievski porque provoca  desvelos entre las paredes blancas de tu percha El chalette espera con su aroma mientras deshago tu piel desde el principio donde nos conocimos cubiertos de sospechas

A más tardar París tendrá el susurro de tu nombre _dijo ...y que tiemble el poema

Marina Centeno

Inventivas


Entonces no sabes de qué color tiene el cabello la noche…


No pareciera que la madruga unge la audacia de la prostituta al menear la cadera en el ungüento -pero tienen razón– desconozco la fragilidad del día al imponerse sobre la necesidad Debiera ser que la nalga tenga su dictamen de encierro para ver de derecha a izquierda a través de las cortinas de humo Todo es oscuro a cierta hora de la noche Se desliza el relámpago en la frente como memoria urgida en el olvido La paciencia de las manecillas que carcomen el hueso mientras la nuca tiembla por el peso de la cabellera Entonces no sabes de qué color tiene el cabello la noche cuando a tientas caminas por los pasillos de la soledad


Marina Centeno
Yucatán México

Elegía al olvido






No haré nada para olvidarte
simplemente el olvido llegará
como llegan las cosas con el tiempo
el mensaje por internet
la pausa de la melancolía
y el timbal de la estación

Me quedo a cuestas por la casa
con el orín de los gatos
y el sabor de las rosas en el amanecer

más sin embargo

queda un gramo de sierpes en el pecho
para aprovechar en el instante de lucidez


Marina Centeno

Esdrújame






Tengo un noviembre incrusto entre mi junio
que incendia de otoños a mi muerte
-Nudo de fluido que se ahoga en los pliegues-

Tengo un delirio incrusto entre los muslos
que se hiedra a mi carne

Ádrame a tu piel
Súrcame a tu espalda
Arómame de axila la mañana
Escálame a tu filo puntiagudo


Tengo un vacío incrusto en las uñas
que rasga las bragas


Bordéame las sombras
Penétrame los bordes
Sombréame penetrada

Y no me vuelves

Y no me calas


Marina Centeno
Yucatán México

miércoles, 26 de septiembre de 2012

Réquiem para el idiota




Tengo días sin probar una palabra
y aún me sabe amargo el poema
pareciera que las veces que intento
mantener en logaritmo lo cardíaco
vuelvo a caer en la trampa
y me engaño en el verbo de la espera
y se ahuyenta el venado


Marina Centeno
Yucatán México

martes, 25 de septiembre de 2012

Satírica






A veces siento que se oprimen los pájaros en mi cabeza -dijo


Ella salta el alambre y se cuelga del nido con los hijos abiertos Trae al viento los nombres de los machos que oprimieron la noche por el árbol Ella es pájaro y madre con sus tragos amargos El otoño le cae en la luciérnaga y de vez en cuando deja escapar por la puerta la rareza sobria de la soledad



Marina Centeno
Yucatán México

lunes, 24 de septiembre de 2012

Semblanza





A veces los pájaros sólo son señuelos del desvelo,
Secretas llaves, avisperos, aire donde las imágenes
Se duplican y forman un álbum intransitable.
André Cruchaga.





Nací cuando las palmeras
bailoteaban su pereza en el estío de junio
con el aullar de la brisa que corrompe a las gaviotas
en su día primigenio

Mis padres
-dos impostores de los arraigos del cielo-
en el crujir de mis ojos alborotan su vacío
con el caldo y la marea
con los peces y el señuelo

Marcada la línea espesa
mientras los pies se hunden
en titanes perecederos

Cuántas prendas han roído las uñas en el destierro
porque todo tiene un tiempo
un matiz
y una pared para colgarse del viento

Ahora veo las semblanzas
como postales que llegan enredadas
entre lágrima que ablanda
y puerto para el naviero

Ahora todo tiene un sitio
-lo más plausible-
para engañarse a si mismo


Ahora soplan los embates como caricia de pétalo
y la espina -por más dura- no tiene ardor ni ponzoña
sólo esquirla que se encaja a mi silencio



Marina Centeno
Yucatán México

domingo, 23 de septiembre de 2012

Erosión XXIX en Ágora, papeles de arte gramático



Queridos Lectores:

Con beneplácito comparto con Ustedes la publicación de Erosión XXIX en la prestigiosa revista virtual y de papel: ÁGORA, PAPELES DE ARTE GRAMÁTICO, que dirige Francisco Javier Illan Vivas.
Dado su prestigio y excelencia, es para mí un honor estar nuevamente publicada y alternar con escritores comprometidos y fehacientes en el arte de la Escritura y la Poesía.

Un alto honor para mí.

¡Disfruten!

http://agoralarevistadeltaller.blogspot.com.es/2012/09/el-poema-de-las-doce-xxix.html

sábado, 22 de septiembre de 2012

Marísmica






Uno tiene que hacer el amor con la nostalgia
Pere Bessó




Me das la plenitud de macho airoso
cuando lames la ingle de la luna
con esa exactitud de golondrina
premiada en la distancia de las cosas

Marísmica y desnuda me presumo
cruzando la frontera de tu vientre
al ritmo del océano que estremece
la forma laberíntica del agua

Cuando saltan de ti gotas de púrpura
reverbera el pájaro en la rama
y me trina el cuchillo
cuando clavas tu nombre entre mi playa

Entonces masoquista me relevo
cuando la membrana suelta su sonido
hacemos del abismo nuestra cama
y me penetra la sombra de tu ausencia



Marina Centeno
Yucatán México

jueves, 20 de septiembre de 2012

Razón(a)miento -traducido al rumano por Alice Valeria Micu-


Raţionament

Mai nou lucrurile pleacă şi vin
e un unguent cu argilă
o pată ce absoarbe înălţimea

Puritatea nu mă caracterizează
în sanctuarul potrivit
cu acest devotament pe care-l dă trandafirul
în valoarea sa absolută

Din dulceţuri îmi beau toată acreala
şi plec alunecând
peste numele meu
aranjând păturile peste mobila de lemn

La plecare mă îndrept spre lume
cu cicatricea pe faţă
acolo unde becul se topeşte
în energia ce întunecă minţile


Traducción: Alice Valeria Micu



Razón(a)miento


De nuevo las cosas van y vienen
hay ungüento de lodo
una mancha que absorbe la estatura

No tengo la pureza
en el santuario que debiera
con esa abnegación que da la rosa
en su entrega absoluta

De lo dulce me bebo todo el agrio
y voy dando traspié
sobre mi nombre
acomodando las mantillas
sobre el mueble de madera

Al salir voy de lleno hacia el mundo
con la cicatriz en la parte delantera
donde la bombilla se funde
en la energía que ofusca la cabeza


Marina Centeno
Yucatán México

miércoles, 19 de septiembre de 2012

El atardecer





Inventivas



-El atardecer-


Para ese entonces había razones para acontecer a la playa Abastecerse del nido de tortugas y arremeter contra la austeridad Debemos exigir que el atropello sea una razón primordial para sentirse solo Abanicando el ocaso en el mes de diciembre -dijo De por sí Ella tenía el semblante de la discordia y el tuétano a punto de empujón Al llegar al muelle salió al encuentro de las gaviotas Todo es tan monótono cuando el clima se espesa entre los árboles y el blancor de la espuma se disuelve Por debajo de su falda el bramido del sexo hace oeste en cupido de saltos y de miedos Luego tuvo el desdén de los que saben que la ruina se presta a terminar A lo turbio del puerto llega el climax con su nombre en el ancho de alta mar Han pasado los años y aún persiste el temor de ser la ilusa que presagia al marino con su ancla y su beso de sal


Marina Centeno
Yucatán México

martes, 18 de septiembre de 2012

Lo digo en Poesía

Progreso Yucatán México






El mar es historia entre nosotros La muralla que salpica nuestra existencia y la convierte en líquido -como los suspiros en el atardecer- No me alcanza el nombre ni el castigo para saber que existes en algún lugar A veces soy el abstracto de las olas y el murmullo de la embarcación




Marina Centeno
Yucatán México

A la orilla del mar


Progreso Yucatán México





Dejé pedazos de mí
en algún lugar de la arena
Ahora regreso
con el tiempo a expensas
de lo que en la búsqueda
llegué hasta el mar...
Se arrastra el alijo hacia el horizonte
y pierdo los pedazos de ayer



Marina Centeno
Yucatán México

Lo digo en Poesía




-La vocación de ser Poeta-



Me asalta la idea de dedicarme a limpiar autos o de costurera Sin ningún menosprecio a esta actividad Cito como ejemplo para desarrollar capacidades distintas a lo que algunos llaman "vocación de ser Poeta" Tengo en casa cocina terraza platos vasos perro ropa muebles baño arboles y flores Determino el tiempo de cuidado y limpieza No así la Poesía salta de mis dedos y aúlla cuando topa de lleno con el refrigerador o la alacena Debo alternar las veces al computador y girar las manijas del ventilador cada que quiere salir de la rutina La Poesía no es una vocación es un árbol plantado dentro de uno con raíces amplias que se mece al compás de nuestra voluntad y sin ella A veces he tenido el orgasmo matinal con versos cubriéndome la espalda y coitos de métrica lineal desde donde tengo el dedo a punto de extractor para saciar las ganas
De vocación el miedo el vino y la rareza al cobertor
De la Poesía el silencio


Marina Centeno
Yucatán México

Desnudos arbitrarios -traducido al rumano por Alice Valeria Micu-

Fotografía propiedad de Gabriel Marni




Dezgoliri arbitrare




pentru Gabriel Marni



Printre lucruri
apar deodată miraje pe care nu le înţelegem
- poveste de viaţă goală- goluţă -
Când uleiul îşi scurge destinul
în trecerea orelor peste asperităţi
în acelaşi loc unde pulpa
loveşte la trap mantia imaculată de pe spate
care străpunge penelul


(Traducido por Alice Valeria Micu)



Desnudos arbitrarios



Para Gabriel Marni


De entre las cosas
surgen espejismos que no entendemos
-relato viviente en lo desnudo-
Cuando el óleo escurre su destino
al pasar las horas sobre lo áspero
en el mismo sitio donde la pulpa
trota el manto inmaculado de la espalda
que penetra el pincel



Marina Centeno
Yucatán México

lunes, 17 de septiembre de 2012

Verbemos





Yo te abrupto en el climax de nosotros cuando nos traga sangre por la herida Tú me aciagas de ti con la intemperie en el cause de río entre mi boca Yo te vientre de lomas y de planos desde el punto donde tu guarida se disuelve entre el cuando penetra la soltura del vals en posición erecta


Marina Centeno
Yucatán México

André Cruchaga me dedica un Poema





HIRVIENTE SERENIDAD




a Pere Bessó y Marina Centeno, poetas




Decimos serenidad cuando los pájaros mueven su cuerpo, las gaviotas sin aldabas en plena astilla de olas collares de arenilla y ungüentos sobre la torre acechante de los objetos del día a día como los pabellones del insomnio de la noche disturbio de palabras contra el ojo, aun así es necesario guardar la cordura los periódicos los trenes los ascensores los recuerdos entrampados en la boca de los muertos los mensajes del ave nacional en las festividades de este reino caduco en la última calle sucia de las premoniciones la cópula del reloj tendida en el césped púrpura quemados los cuerpos la forma de túnica del reloj que mece las agujas al trasluz de las sombras dormido me ahondo en el otoño las ramas del rocío sobre el nicho sumergido de los trenes por dentro los demonios enrarecidos del viento mana a estas horas será mediodía bastará un hervor en los labios de la fuga la ociosidad seguramente objetivará las mañanas antes comienzo a hacer audibles todas las equivocaciones no postergo los dibujos que hice con la tinta ni reniego de las calles salobres de la melancolía suenan las trompetas del batallón de la saliva suben los insectos en la penumbra pastosa de los fideos afuera hay fuegos calcinados los mismos cuerpos de aquella vastedad nocturna ebrio lamo los fragmentos del vómito el día es extraño cuando me lo paso pensando en las palabras nombres miedos perdones disculpas todo a la carta de la zozobra medito en el rebaño ávido de rigideces lo único cierto son las enredaderas el bamboleo de la flama del candil a ritmo de blues mudo fuego lento del aullido amargo nunca erigimos la alternancia del musgo ni pensamos en los porqués del odio ni en la interview del oleaje sobre el prensapapel de la angustia con azoteas de ráfaga hierven los antros y sus antípodas la facilidad del albañal de los encajes colgados del diente petrificado de la desnudez de pronto me doy cuenta que hay más insolencia de lo que pensaba habrá voces que maúllen y templos demolidos del tamaño del remedo habrá emuladores de la esperanza con aplomo de estatuas aguas carbonizadas que nada tienen que ver con el santo patrono ni con Quevedo en la arista aquí del trópico avanzo con mis pezuñas subterráneas.



ANDRÉ CRUCHAGA
Barataria, 16.IX.2012

sábado, 15 de septiembre de 2012

Razón(a)miento





De nuevo las cosas van y vienen
hay ungüento de lodo
una mancha que absorbe la estatura

No tengo la pureza
en el santuario que debiera
con esa abnegación que da la rosa
en su entrega absoluta

De lo dulce me bebo todo el agrio
y voy dando traspié
sobre mi nombre
acomodando las mantillas
sobre el mueble de madera

Al salir voy de lleno hacia el mundo
con la cicatriz en la parte delantera
donde la bombilla se funde
en la energía que ofusca la cabeza

Marina Centeno
Yucatán México

Lo digo en Poesía





Me veo envejecer como la palma en hurto por la carretera donde pasa el tren con su presagio Ahí el Poeta en el codo abrupto de su nombre Cada año Desde el mismo punto de reflejo Resopla como los caballos y de nuevo al viento se hace fuerte de semen y de pájaros Cómo pasa la vida por el libro Cómo carcome el comején el sirio Ahora estamos entre la madera Deambulando como los extraños y sin embargo hablamos de lo mismo Soplamos hacia un sólo barco


Marina Centeno
Yucatán México

Caminos y palabras





Toda una vida divagando 
pasando de la tempestad a la llovizna
en los labios de escama y de púrpura
saboreando el disfraz de la esperanza
sin saber siquiera que algún día
se detendrá el sol en mi ventana
para dejar pasar la primavera
entre mi casa sombría
en su crepúsculo

Sigo buscando en la lejanía
los libros que dejamos sueltos
para saber si vendrás cargado de palabras



Marina Centeno
Yucatán México

Astilla




Tengo heridas profundas
para posar desnuda frente al espejo

Despellejar las veces que carcome
el pus del intelecto
sobre lo liviano y lo confuso
de la gente que mira el contorno
en la flacidez que absorbe la mejilla

Si supieran las veces que divago
sin voluntad sobre el vidrio
con la palma de la mano
entre la astilla y el poema -que es lo mismo-


Marina Centeno
Yucatán México

Descenso





En el descenso -tu nombre-
bajo eficacia líquida

Almendrado de luz en el interior de ti mismo

Tus manos tienen el laberinto por donde me pierdo

La rosa vibrante en nuestra llaga
para permanecer serenos
a pesar de ser lo que no somos

Buscar el rincón obsoleto
para salvaguardar el ansia de morder al tiempo

No tengo más oración que tú
al desvirgar la noche entre tu boca
por el camino estrecho de mi cuerpo


Marina Centeno
Yucatán México

Lo digo en Poesía






La Poesía desde su ambigüedad y su enramada ejerce un alto poder sobre mi voluntad Esclarece el embudo de la milagrería rancia -entonces- la palabra tiene el significado que debiera La magnitud necesaria para ponerle ortografía y gramática a mi desazón y contrariedad


Marina Centeno
Yucatán México

jueves, 13 de septiembre de 2012

Ronroneo



Me gusta el crepitar de la voz
en las inmediaciones de la espalda
Atolondrada en contar los poros
que dilatan sopor
cuando se acerca el gato
en el lado frío de la cama

No malgastes la uña
en el devenir y el ansia

Boca abajo
Diente adentro
Glúteo al alba

De por sí tengo la sensación
de beber la ración de sol
a pierna suelta
entre fuente de gas y madreselva



Marina Centeno
Yucatán México

miércoles, 12 de septiembre de 2012

Satírica






Era y dejo de serlo En su frente perlada de intelecto desobstruye razón como una caja de metal en medio del silencio con los cirios a cuatro encendidos a brazas de cristal con que oprime las veces el aguardiente del celo




Marina Centeno
Yucatán México

Lo digo en Poesía






Las cosas en el desamor llegan de un modo despiadado Se hincan Se bautizan Proliferan Caminando en espinas y clavos En el terreno donde las raíces son ornamento de vecindario Con el odio en la planta de lo pies


Marina Centeno
Yucatán México

martes, 11 de septiembre de 2012

Indecisiones


"Yo creía que quería ser poeta, pero en el fondo quería ser poema".
Jaime Gil de Biedma








Yo creía que quería ser poeta

Formar lista con los depravados
arriesgar la vida en espasmos de fuga
depositando lodo en el aljibe
para ensuciar la claridad del agua
en un divorcio por imperfección

Permanezco en rotación al tiempo
intacta y líquida
abanicando vientos
que siguen palabras mudas
pisoteadas en la urbanidad
agredidas por indecisión de puntos

Viscosa en sinalefa
con el rugido del yambo entre la pubis
en orgasmo múltiple de verso blanco
infecta en píe quebrado

pero en el fondo quería ser poema


Marina Centeno
Yucatán México

lunes, 10 de septiembre de 2012

Lo digo en Poesía


-columnas-


Por donde camino existen largas columnas de silencio Algunas tienen nombre Otras permanecen estáticas dentro del piso que mantiene el rigor de los esquemas que impone la palabra con endebles trazos en sintaxis por donde pasa la costumbre cotidiana Hay columnas que no logro afianzar en su estado de agua con que me abarca el cuero y las páginas



Marina Centeno
Yucatán México

Lo digo en Poesía


-Desde mi perspectiva poética-


Las veces que un poema me suena "suculento" debe contener -invariablemente- líquido y cuerpo No es que resulte obsesiva pero sin estos elementos mi lectura es una pala que recoge flores y yo preciso de temblores mórbidas y ungüentos Por qué razón No lo sé Cada cual anhela algo dentro del poema



Marina Centeno
Yucatán México

Lo digo en Poesía




Los últimos días me he puesto pusilánime y triste Le pongo ojeras a las noticias y me siento a contemplar las veces que las nubes transitan sobre de mí Las hormigas recorren la terraza La flor se dobla al anochecer El silencio inunda a las ocho La calle es un lobo a las diez El ciempiés traspasa los obstáculos de mi cama y se arropa en el negligé Nada tengo de aurora Nada tengo de alba Solo tengo un desarme de lucidez



Marina Centeno
Yucatán México

Delirios





En cualquier lugar existe un hombre
que espera por mí
prepara el café
y se sienta a contemplar
las veces que dilata su hombría
en la membrana

Existe tal cual -expansivo y voraz -

toma las llaves del auto
y desplaza su piel
sobre la sustancia débil de mi llanto

A veces presiento el tic tac
desdoblo el teléfono
y recibo el silencio tras la puerta cerrada

En el baño el caudal va mojando su nombre
con la toalla
desde que oprimo el botón

con tijeras de sal dentro del agua


Marina Centeno
Yucatán México

domingo, 9 de septiembre de 2012

Rostros


Inventivas


Rostros




En su rostro la noche y el desvelo El atardecer sobre la enramada de un cuerpo en silencio y en las canas la soledad que arraiga el vicio  De aquella monotonía en la ventana al ver pasar las horas en el pecho cuando la flacidez pone trampas en las rodillas a expensas del porqué No existe alternativa entre la fragancia de los días al transcurrir de gente por la calle en el  bullicio y la zanja Con el papel que estremece el ayer



Marina Centeno
Yucatán México

sábado, 8 de septiembre de 2012

Probabilidades




Es probable
que el tiempo desvanezca
el verdor en las paredes
de lo ruin y lo austero
con que marca
la travesía de un viaje 

También -es probable-
que la música surja desde el éter
conque toca la flauta 
y renazca el temblor en nuestros labios
para hacer comisura del olvido

Es probable que se abra la herida
y remueva el silencio
el trotar de la sangre en la vagina
desde el hueco profundo del iluso


Marina Centeno
Yucatán México

El pórtico de la ceniza





Cuando sólo quedan  las palabras
en la semblanza de mendigo
de un sol dormido
en sus trazos inciertos
y su triste mutismo

A la intemperie
como una muchacha en desamor
en la tarde de diciembre
con sus faldas roídas por el tiempo


Marina Centeno
Yucatán México

viernes, 7 de septiembre de 2012

Extraños





Nuestra casa la habitan dos extraños
uno va hacia la cocina
para beberse el jugo de la ausencia
por lo oscuro de los rincones

A veces se miran y les tienta el pudor
cuando todo es voraz sobre la leche
y se arrancan la ropa
desnudos de ser lo que no quieren

el rumor de la calle los envuelve
y al abrir la puerta de lo falso
se pierden como dos extraños


Marina Centeno
Yucatán México

Sombra






Existe una sombra –que es mi sombra-
que no le teme a las sombras
porque viaja en el monte de la cosas
presa de los laberintos y las fauces
cuando le acontece la vida
como una sombra –que es mi sombra-


Marina Centeno
Yucatán México

jueves, 6 de septiembre de 2012

Las rosas mienten





A mi edad
mis rosas se volvieron putas

Prostituyen el néctar de decencia
a la nariz que más exprime

Mienten
cuando se elevan
en su glamour de escurridizas
adheridas a la carne endometriosica


In-deco-rosa
le sobra labio para ser espina



Marina Centeno
Yucatán México

miércoles, 5 de septiembre de 2012

Duele








I



Ha pasado el verano y primavera
y sigo en la estación de las caídas
de los árboles rojos y la incierta neblina

Se inician las soledades largas

y las estrellas gruñen sobre nuestras cabezas


II


Duele

la tristeza de las estaciones
con su silueta sorteando la penumbra

de la cama al sillón
del sillón a la mesa

Veo pasar tu nombre de un email a otro email

como paloma mensajera
en la triste ventana de un ciber café
que se disuelve en las redes de la melancolía



III


Te duele

Me duele

Nos dolemos

Seguimos escarbando sensaciones
y desentrañando advientos

El suplicio se devuelve sobre la ausencia
como duende que salta
sin más razón que perpetuarse en las letras



IV


Qué duele -preguntas- qué me duele

mientras borras mi adiós de tu bandeja



Presintámonos -aún después del adiós-
y sostén en la frente mi silencio



V

Las baldosas brillan en septiembre
cuando la sombra se perfila
porque todo el silencio es una trampa
que resbala hacia la orilla

Si regresa el email -alguna noche-

vuelve al juego del sol sobre la arena
aunque la tarde se complique en la respuesta








Marina Centeno
Yucatán México

lunes, 3 de septiembre de 2012

Inventivas


Inventivas



Cuando no definimos lo que tenemos y sólo atinamos a decir: me falta algo



Huelo las flores que irradian alquitrán de tiempo en el jarrón Busco algo entre las voces Tras la cortina en el retablo de las veces que divago del pasillo hacia el comedor Debo estar peyorativa cuando busco el poema entre los libros apilados cobardes entre lápida y muro Las calles surcan despedidas al extender la mano debajo de la puerta cuando siento correr el tiempo entre el nudo de nubes Recomponer las veces que se caen las flores desde el techo como ciegas mariposas ante el atardecer... y de nuevo hacia adentro se tropieza mi dedo con el punto en que se oprime el silencio Debe de haber algo más hermoso que la flacidez de mis tetas cuando caigo en el fondo del sillón




Marina Centeno
Yucatán México

domingo, 2 de septiembre de 2012

Kanji -por Keiko Amano-

Keiko Amano
Yohokama-shi, Kanagawa, Japan 
Radica en los Angeles California, USA. 
Escritor bilingue (Inglés-japones).
 http://keiko-amano.blogspot.mx/



Queridos Lectores:

Para dar inicio al mes de septiembre, en el cual los vientos cambian de dirección y se refresca el ambiente
matizado de colores tenues -como el atardecer en Japón-, la escritora Keiko Amano, especialista en Haiku, de gran sensibilidad en su origen espiritual y filosófico que distingue a la cultura oriental, me ha hecho llegar este regalo de símbolos y significados que dejo a Ustedes para su apreciación.
¡Disfruten!

Marina Centeno
Yucatán México



For Marina, I have a perfect kanji. This is it! 真理名 まりな、マリナ。真real 理logic 名name, and 真理 means truth, therefore, 真理名 means true name! Centeno, I picked 先手のwhich means "the first move" or "placing the first stone" in the game of go. 先手の can be 先手野. 野 is the same as my amano 天野. 野 means field. Marina Centeno in kanji can be 真理名先手野.

Traducción: Para Marina tengo un Kanji* perfecto. ¡Eso es todo! Un nombre de verdad, Marina. Verdadero sentido real de la lógica. Su nombre significa verdad, por lo tanto, la verdad significa nombre verdadero. Centeno: elegido por delante de la curva que significa "la primera jugada" o "colocar la primera piedra" en el juego del go. Iniciativa que puede ser campo detenido. Campo es el mismo que mi Amano. Campo significa campo. Marina Centeno en kanji puede ser "El nombre del campo de la verdad".





*Kanji:

Los kanji (漢字 kanji?, literalmente «carácter han») son los sinogramas utilizados en la escritura de la lengua japonesa.

Dentro del proceso de consolidación del lenguaje japonés se adoptó el sistema ideográfico chino para expresar la propia lengua, luego de lo cual, dicho sistema fue la base para la creación de un par de silabarios propios. El uso de los kanji es una de las tres principales formas de escritura japonesa, los otros dos son los silabarios hiragana y katakana, a los que se refiere en conjunto como kana.

Los kanji son utilizados en su mayoría para expresar solo conceptos, a diferencia de su uso en el chino, donde pueden ser también utilizados en su carácter fonético.1 Sin embargo, también existen combinaciones de kanji que no obedecen a su significado original y que solo se toman por su valor fonético. A estas combinaciones se les denomina «ateji» (当て字). Como ejemplos, tenemos «ofuro» (お風呂, baño) y «sewa» (世話, cuidado, atención). En todo caso, dichas combinaciones fonéticas no son, ni mucho menos, tan frecuentes como en el idioma chino.

A cada kanji le corresponde un significado y se usa como determinante de la raíz de la palabra; las derivaciones, conjugaciones y accidentes se expresan mediante el uso de kana (en especial de hiragana), que en dicho caso se denomina okurigana. De esta forma, conviven tanto el sistema de escritura autóctono (pero derivado de la misma escritura han) y el sistema importado.

El japonés mantiene inalterados, al igual que Taiwán, los kanji que en la China continental fueron reformados durante la Revolución Cultural de los años 60.2

De pétalos in quietos





para Pere Bessó


Éxtasis en la proligidad de la palabra
tal cual el Maestro de las Rosas
(yo sólo observo como se desenvuelve por Mislata)
y entre observación caen los versos
-ecuánimes y locos-

Para hacernos melancólicos

Ay los pétalos -Maestro-
tienen la levedad de la crianza
las manos tiernas de los duendes
cuando estamos sobre la Quietud"que nos absuelve

Debemos partir -Sí- debemos



Marina Centeno
Yucatán México

Atardecer en septiembre






Las formas de la soledad
toman suspiros en el atardecer
como si de ello dependiera
el último quebranto
al hacer equilibrio en la memoria
con los jueces de la austeridad
en el abismo de la  entrepierna 



Marina Centeno
Yucatán México

Lo digo en Poesía - Cortazar-







Cuando dijiste que Cortazar hace a un nudo al papel y toma el fuerte para vaciarse en agua olvidaste mencionar que el verdugo tiene el vicio de ser quien tira la última palabra con sólo lanzar una mirada...


Marina Centeno
Yucatán México

sábado, 1 de septiembre de 2012

Zozobra a la nostalgia

Fotografía propiedad de Fra Rodolfo Chávez Mercado
"Recorriendo Bologna"




Hacia la ventana
el sur abriéndose paso
con su larga fila de recuerdos
cuando dejo de estar entre la gente
en el ahínco de los sentimientos

No tengo más voz
que este abrigo cubriendo las escamas
al ver el precipicio en aguanieve

...y en la piedra el silencio
se vuelve un disfraz a la nostalgia

Marina Centeno
Yucatán México