martes, 18 de septiembre de 2012

Desnudos arbitrarios -traducido al rumano por Alice Valeria Micu-

Fotografía propiedad de Gabriel Marni




Dezgoliri arbitrare




pentru Gabriel Marni



Printre lucruri
apar deodată miraje pe care nu le înţelegem
- poveste de viaţă goală- goluţă -
Când uleiul îşi scurge destinul
în trecerea orelor peste asperităţi
în acelaşi loc unde pulpa
loveşte la trap mantia imaculată de pe spate
care străpunge penelul


(Traducido por Alice Valeria Micu)



Desnudos arbitrarios



Para Gabriel Marni


De entre las cosas
surgen espejismos que no entendemos
-relato viviente en lo desnudo-
Cuando el óleo escurre su destino
al pasar las horas sobre lo áspero
en el mismo sitio donde la pulpa
trota el manto inmaculado de la espalda
que penetra el pincel



Marina Centeno
Yucatán México