POEMAS DE MARINA CENTENO
miércoles, 22 de julio de 2015
QUIETUD traducido al rumano por Elisabeta Boțan
NEMIȘCARE
Frunza se adăpostește în gol
cu docilitate desprinsă
de abandonul unei tristeți.
QUIETUD
La hoja se cobija en el vacío
mansamente desprendida
por la orfandad de una tristeza
Marina Centeno
Entrada más reciente
Entrada antigua
Inicio