jueves, 3 de mayo de 2012

Poemandamiento -traducido al catalán por Pere Bessó-



Santificaràs les festes.
 
 
Hi ha un home nu
cobert d'empremtes a l'esquena
on s'esquincen teles de batalles orgàsmiques 
de mascle i femella barrallant els estigmes del sexe
 
 
S'acosta
i torna les mans en rèptils
que li repten extensions
en el pendular de sols que pengen
a l'estimball de la cuixa
 
 
Reix l'erecció en el crepitar de l'aigua
que revist de reclams l'herba
 
Refrega perquè se sap fèrtil
Un home que cobreix de notícia la flaire de l'úter  


(traduït per Pere Bessó)



Santificarás las fiestas.


Hay un hombre desnudo 
cubierto de huellas  en la espalda
donde se rasgan telas de orgásmicas batallas
de macho y hembra peleando los estigmas del sexo



Se acerca
 y  convierte las manos en reptiles 
que le repta extensiones
en el pendular de soles que cuelgan
al precipicio del muslo



Se erecta en el crepitar del agua 
que reviste de reclamos a la hierba


Fricciona porque se sabe fértil 

Un hombre que cubre de noticia la fragancia del útero








Marina Centeno
Yucatán, México